No minimálně jedno je jistý. Něco divnýho se tam stalo.
Не, има нещо, което определено знаем - става нещо странно.
15 Jakmile andělé od nich odešli do nebe, řekli si pastýři: „Pojďme až do Betléma a podívejme se na to, co se tam stalo, jak nám Pán oznámil.“
Когато Ангелите си отидоха от тях на небето, пастирите си рекоха един другиму: да идем до Витлеем, и да видим случилото се там, за което ни възвести Господ. 16.
15 A stalo se, že jakmile od nich andělé odešli do nebe, začali si pastýři mezi sebou říkat: “Pojďme tedy až do Betléma a podívejme se na to, co se tam stalo, co nám Pán oznámil.”
15 Щом ангелите си отидоха от тях на небето, овчарите си рекоха един на друг: Нека отидем тогава във Витлеем, и нека видим това, що е станало, което Господ ни изяви.
Proč jsi mi nikdy neřekla, co se ti tam stalo?
И как така не си ми казала какво ти се е случило там?
Chcete mi říct, co se tam stalo?
Искате ли да ми кажете какво стана?
Měli bysme si o tom promluvit, protože nechápu, co se tam stalo.
Трябва да поговорим за това, аз не разбрах какво се е случило там.
To co se tam stalo je moje cesta jak říct, že vím, že jsem to celé vzal za špatný konec.
Каквото се случи там бе моя начин да кажа че досега съм вървял по грешния път към теб.
Nechceš mi říct, co se tam stalo?
Ще ми кажеш ли какво се случи горе?
Nechceš mi říct, co se to tam stalo?
Ще ми кажеш ли какво стана?
Vím, že co se tam stalo s Tarou a Elim bylo strašný.
Знам какво стана с Тара и Илай, беше ужасно.
Co se tam stalo se mohlo stát komukoliv, prostě špatné místo, špatný čas, špatná vagína!
Случилото се там, може да сполети всекиго. Грешното място, грешният момент, грешната вагина.
V Japonsku je jedno neštastné místo, kvůli tomu co se tam stalo.
В Япония има такова болно място от случилото се вътре.
Chci vědět, co se tam stalo.
Искам да знам какво се е случило.
Vůbec nevím co se tam stalo.
Не знам какво се случи там.
Nechcete mi říct, co se tam stalo?
Ще ми кажете ли какво се е случило?
Ale budete, pokud mi neřeknete vše, co se tam stalo.
Няма и да бъдеш, ако ми разкажеш всичко.
Není mi úplně jasné, co se to tam stalo.
Не ми стана съвсем ясно какво стана там.
Omlouvám se za to, co se tam stalo.
Съжалявам за това, което се случи.
Ať se tam stalo cokoliv, Darrenova situace musí být stále aktuální.
Каквото и да е станало там, ситуацията с Дарън със сигурност е в действие.
Řekněte nám, co se tam stalo, pane Queene.
Кажете ни какво се е случило вътре, г-н Куиин..
Chceš vědět, proč o tom, co se mi tam stalo, nemluvím?
Искаш ли да знаеш защо не говоря за случилото се на острова?
Chci vědět, co se tam stalo před deseti lety.
Какво е станало там преди десет години?
Můžeš mi říct, co se tam stalo, Bobe?
Би ли ми казал какво се е случило тогава, Боб?
Viděla jsi, co se tam stalo.
Ти видя какво се случи там.
Prosím, musíte nám nějak vysvětlit, co přesně se tam stalo.
Какво стана там днес. Трябва да ни кажеш нещо.
Nepamatuju si, co se tam stalo.
Не си спомням какво се случи там
Ať už se tam stalo cokoli, není to tvoje vina, ano?
Каквото и да се е случило там, вината не е твоя.
Chceš si promluvit o tom, co se tam stalo?
Искаш ли да поговорим за това което се случи?
Je to chlap, který ví, co se nám tam stalo.
Кайл Добсън. Той знае, какво ни се е случило там.
Něco se tam stalo, něco zlého?
Нещо лошо ли се е случило там?
Něco se tam stalo, a já nevím, nevím proč, ale nemohu to nechat být.
Нещо се е случило там и аз... не знам. Не знам защо, но не мога да го оставя така.
O tom, co se tam stalo...
Сър? - За това, което стана...
Vím, že je to těžké... ale řekni mi, co se tam stalo.
Знам, че ти е трудно но кажи ми, какво стана там.
Nikdo neví, co se tam stalo.
Никой не може да го обясни.
I dí jemu on: Co se tam stalo, můj synu?
И рече: Що стана, чадо мое?
0.93185997009277s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?